top of page

Reis kui keeleõppe keskkond - minu "saksa keele reis"

2 päeva enne reisi...

REISIMINE KUI PARIM KEELEÕPPE VORM

Olen minemas paari päeva pärast -15.veebruaril 2-nädalasele reisile - oma saksa keelt arendama! Teen niimoodi sageli. Sest esiteks - mulle meeldib pööraselt reisida, teiseks - mulle meeldib väga keeli õppida.

AGA - ma tean väga hästi, et reis on minu jaoks üks keele õppimise motivaatoreid! Niisiis ühendan enda jaoks osavalt need kaks tegurit. Et oma keeleõppe eesmärgile lähemale jõuda...

MOTIVATSIOON ÕPPIDA ON LAES

Motivatsiooni tugevat tõusu tunnen juba umbes kuu aega enne reisi. Just siis avan rohkem sõnade vihikut, õpin palju usinamalt, kuulan kõikvõimalikel juhtudel telefonist (You Tube, online raadio) midagi endale kasulikku ja arendavat, vaatan televiisorist saksakeelseid saateid jne.

Minu puhul selline "ajutine intensiivõpe" täiesti toimib. Meeleolu on laes, energiat jagub, pea töötab ka justkui paremini!

MINU SAKSA KEELE LUGU on selline, et alustasin 1,5 a tagasi selle õppimist. Nullist. Käisin alustuseks 1 aasta keeltekoolis. Keeltekoolis õpetaja juhitud keeleõpet pean stardiks väga oluliseks. Kuna me tunnis väga palju ei rääkinud ise, siis võtsin hea tuttava Tiiu juures ka lisaõpet umbes 1 x nädalas 1,5 tundi. Seal sain ise rohkem dikteerida oma tundi ja nii palusingi, et alustuseks esimene pooltund mina räägin - räägin millest iganes, aga nii, et suud kinni ei pane. Ainult vajadusel, kui jäin vägagi toppama, küsisin Tiiult abi või palusin tal öelda, kas ta ikka sai aru, et soovisin seda või teist öelda.

JÄTKAN ISESEISVALT

Sellest õppeaastast ma enam keeltekooli ei läinud. Soovisin raha ja aega kokku hoida ning lubasin endale, et "õpin korralikult" ja olen hea "juht" iseendale. Tiiuga tunde väärtustasin aga endiselt ja teemegi kokkusaamisi 1 kord nädalas 1,5 tundi korraga.

Mulle meeldib tema tundides (ta on tegelikult giid ja mina tema esimene "õpilane") see, et peale minu jutustamist vaatame iga kord ka Deutsche Welle´t - see on mõnus tänapäevane keeleõppe programm, kus elulised teemad sees ja saab mitmekülgselt oma keelt arendada.

KEELEÕPPE REISIDEST

Nagu ütlesin, harrastan ma sellist õppemeetodit palju. Sügisel just olin Itaalias, kuna õpin praegu ka itaalia keelt.

Ja eelmise aasta veebruaris käisin Saksamaal (Düsseldorfis, Kölnis).

Tasub tähele panna, et olin saksa keelt õppinud siis vaid oktoobrist jaanuarini, 1 kord nädalas 1,5 tundi pluss Tiiuga tunnid.

Rõhutan seda selleks, et märgata, KUI VARAKULT saab ja võib ja peaks juba keeleõppe reisi ette võtma.

Ei tasu alahinnata ennast, vabandades iseendale, et ma"pole veel valmis". Keel ei saa kunagi ju täiesti selgeks - ja kas emakeelgi on meil TÄIESTI selge?

 

Praegu ma lõpetan, sest jooksen keeletundi...

 

1 päev enne reisi, 14.veebruar 2019

WORKAWAY või COUCHSURFING...

Eesootava reisi plaanides on vähemalt 1 nädal olla Workaway kaudu kellegi kohaliku pool kodus. See tähendaks mulle tõhusat ja intensiivset keelekeskkonda, kus pean kindlasti ka ise rääkima (loe:suhtlema!), aga ka mõistma, mida minuga räägitakse. Või püüdma aru saada, mida omavahel räägitakse.

Eile õhtul tegelesingi taas eeltööga Workaway.org või Couchsurfing.org keskkondades, et otsida ja uurida, kelle juurde võiks minna. Valida tuleb ennekõike piirkonna vahel, siis aga jälgin ka seda, mis keeli see vastuvõtja (pere) veel räägib. Mõnes mõttes on hea proovilepanek ja katsumus, kui inglise keelt hädaabivahendina ei osatagi.

Kuid selliseid suurt ei ole ning mõneti on ehk ka hea, kui saan inglise keeles paluda end mingi arusaamatuse või valestimõistmise puhul aidata.

OLEN COUCHSURFINGU LIIGE JUBA 11 AASTAT OLNUD. Meie pool kodus on käinud põnevaid inimesi 27 riigist üle maailma!

WORKAWAY JUURDE JÕUDSIN tänu argentiinlase Matiasele, kes eelmisel aastal meie pool oli. Tema kasutavat just eelkõige Workaway süsteemi. Nende kahe organisatsiooni vahe on selles, et workaway - nagu nimigi ütleb (Tööta eemal) - tuleb päevas 3-5 tundi pererahvast aidata. Milles kedagi aidata, on juba profiilides kirjas. Samas oled nende "leival" ning üldiselt eelistatakse väga pikka kohalolekut - alates 2 nädalast.

Couchsurfingu hea tava on see, et 1-2-3 ööd oled kohaliku juures ja siis võiks juba edasi liikuda.

Rahaga ei arveldata kummaski organisatsioonis. Selle mõte on siiski autentse reisielamuse saamine kohalike inimeste eluolu kaudu.

EELMISEL AASTAL KASUTASINGI SAKSAMAAL OLLES WORKAWAY´d ESIMEST KORDA. Olin Düsseldorfist 80 km kaugusel sakslanna Anne juures maapiirkonnas, kellega koos puhastasime igapäevaselt lillede seemneid umbes 2 -3 tundi päevas (neid kuivatatud lilli oli tal palju!!!), sest Anne müüb neid seemneid kevadel aiapidajatele.

Anne on ka kunstnik ja koolitaja ning tema elukogemusi oli väga põnev kuulata. Iga päev tegime ka pikki jalutuskäike kaunite mägede vahel, seltsiks kaasas Anne armas koerake. Külastasime ka kaunis Saksa külas tema tuttavaid, kus mind kenasti vestlusesse haarati ja kohe justkui oma heaks tuttavaks tunnistati!

Keeleliselt korraldasin nii, et paber ja pliiats olid mul kogu aeg käeulatuses ning üldiselt palusin Annel minuga saksa keeles rääkida. Kui tundus, et ma ikkagi üldse ei saanud aru, küsisin üle inglise keeles. Ise purssisin ka mingisugust algelist saksa keelt. Vahepeal kontrollisin üle, kas ta ikka sai aru, mida soovisin öelda.

Õhtul kinkisin endale ka lobisemise tunde - inglise keeles loomulikult. Meil oli palju ühiseid teemasid, mida jagada ning siis lasime mõnuga jutuvadal tulla!

Eilses kuhu-minna/mida-teha taustauuringus hakkasin silmama Müncheni ümbrust (sest olen sel korral algul mõned päevad Münchenis koos abikaasaga) - täpsemalt siis Oberbayernit ja seda 100 km raadiuses. Kuna eile sai läbi loetud raamat"Minu Saksamaa", siis autor Marianne Suurmaa, kes selle kirjutanud, väljendas ikka väga selgelt, et Baierimaal räägivad inimesed uhkusega kohalikku Baieri keelt ning "hoghdeutschiga" (ametlik saksa k) pole seal midagi peale hakata. Minu jaoks oli asi selge. Liigun hoopis Austria poole. See ju kiviga visata ning Workaway otsingus tuligi väga palju just Austria Tiroli jm piirkondade "pakkumisi".

Täna õhtul loodan aega leida,et väljavalitud peredele/persoonidele kirjutada.

Kuna hetkel on 10 minutit veel aega arvutis toksida, siis kirjeldan veidi,

KUIDAS MA MUIDU REISIDEL KEELT OMANDAN.

Esiteks algab minu reisiga seonduv "intensiivõpe" sellega, et juba lennukis kuulan hoolega, mida selles keeles öeldakse. Seejärel olen terve lennu ninapidi oma õppematerjalides/vihikus ja muudkui KORDAN seda, mida olen sinna kirja pannud. Vaatan sageli üle ka verbid. Neid läheb ju kogu aega vaja. Ja veel uurin kõike, mida ise enda puhul keele rääkimisel oluliseks pean. Või mida ma siis nii hästi ikka veel ei oska.

Sihtkohta jõudes hakkab tähelepanu ju automaatselt igasuguse info külge - kas siis vajadusest (nt kustkohast ühistranspordiga edasi saada), või küsin kohalikelt infot (nt Saksamaa ei ole minu jaoks n-ö tuttav maa just sellesama keelebloki tõttu).

Lisaks püüan kohe aru saada transpordi infost, skeemidest jne., et edasi liikuda,kuhu vaja.

Majutusse saabudes eelistan purssida selles keeles (sellisel minu jaoks ebakindlal tasemel on praegune saksa keel). Ja kui minust on aru saadud, olen ise väga rahul. Esimesed töö viljad on käes. Nii tundsin ma eelmisel aastal Saksamaal olles.

Kui mina ei saanud kõigest aru, siis palusin korrata ja selgitasin ka, et soovin väga oma algelist saksa keelt harjutada.

Inimesed üldjuhul avanevad sellise siira väljenduse peale ning keegi Sind kõrvale ei heida kui tüütut vestluspartnerit. Hoopiski leiab niimoodi endale vahvaid tuttavaid!

Oskan endaga hästi läbi saada - s.t et püssi põõsasse ei viska, kui räägin kohmakalt ja minust ei saada aru, enda peale pahane ka ei ole. Tean, et see käib kõik asja juurde!

Alati sõltub palju sellest, mis tasemel juba keel on ning kuidas kohapeal olles saad sellest reisist enda jaoks maksimumi võtta.

Kindel asi, mida reisidel teen, on hommikuti kohalike ajalehtede sirvimine/lugemine kohvikus või majutuses.

Vihik ja pastakas on ikka kõrval- märgin üles mõned sõnad, mis tunduvad mulle vajalikud olevat pähe õppida.

Kui keeles olen väga algeline (saksa k eelmisel aastal) siis esmalt proovin aru saada kasvõi pealkirjadest. Seegi juba edusamm.

Itaalia keele eelmise aasta reisil proovisin aga juba artikleidki läbi lugeda.

See kõik võtab aega. Aga ma olen sellega arvestanud ja seda meeldib mulle ka teha.

RONGISÕIDUD kohapeal olles panen samuti enda heaks tööle - pika sõidu ajal ajakirju vm selles keeles lugeda. Kaasreisijate vestlust kuulan “ viisaka ja tähelepandamatu spioonina” pealt. Muide, see on nutikas viis keelt kõlge haakida ja panna end proovile, kui palju jutust aru saan. NB! Sellist meetodit kasutan reisil ka tänaval kõndides, kohvikus, söögikohas...

Rongis ajakirja, ajalehte vm lugedes joonin alla sõnad ja laused, mis on kasulikud teada.

JÄRG tuleb! Uues postituses!

Head sõbrapäeva ka!

 

Single Post: Blog_Single_Post_Widget
bottom of page